Informed Comment Homepage

Thoughts on the Middle East, History and Religion

Header Right

  • Featured
  • US politics
  • Middle East
  • Environment
  • US Foreign Policy
  • Energy
  • Economy
  • Politics
  • About
  • Archives
  • Submissions

© 2025 Informed Comment

  • Skip to content
  • Skip to primary sidebar
Iran

“All the Saints and Sages:” FitzGerald’s The Rubáiyát of Omar Khayyám 1:25

Juan Cole 11/25/2025

Tweet
Share
Reddit
Email

Quatrain no. 24 in the first edition of Edward FitzGerald’s translation of The Rubáiyát of Omar Khayyám

XXV.

Why, all the Saints and Sages who discuss’d
Of the Two Worlds so learnedly, are thrust
    Like foolish Prophets forth; their Words to Scorn
Are scatter’d, and their Mouths are stopt with Dust.

A. J. Arberry identifies the original Persian stanza on which he says this poem is based as no 140 in the Bodleian manuscript (139 in my translation).

آنان‌ که ز پیش رفته‌اند ای ساقی
در خاکِ غرور خفته‌اند ای ساقی
رو باده خور و حقیقت از من بشنو
باد است هر آنچه گفته‌اند ای ساقی

He also thought it underlay No. 1:3, as I discussed under that heading.

While this Persian stanza does speak of the people who went before as lying in the “dust of vanity,” it doesn’t mention sages, and so I think some other quatrain must have nuanced FitzGerald’s rendering, even if Bodleian 140 is the main basis for it.

Edward Heron-Allen (pp. 43-45) suggested that the quatrain may also have been influenced by no. 236 in the Calcutta manuscript, also found here.

آنها که خلاصهٔ جهان ایشانند
بر اوج فلک براق فکرت رانند
در معرفت ذات تو مانند فلک
سرگشته و سرنگون و سرگردانند

I would translate this one in blank verse this way:

The ones who are the essence of the world
Direct the steed of thought up to the sky.
    But in knowing your essence, like that sky,
They are bewildered, spinning, upside-down.

The “steed” here, by the way, is buraq, the mythical donkey with angelic wings that Muslim legend held bore the Prophet Muhammad up to heaven. The poem is contrasting the philosophers, whose deep thoughts could not provide them insights into the divine essence, to the Prophet Muhammad, who received revelation.

Although this verse does refer to the sages, the elite of the world, it is pious in its conclusion that God is unknowable and doesn’t have the same tone of cynicism as the FitzGerald stanza. It is one of many poems later ascribed to Khayyam, some of them with a flavor of Sufi mysticism.


Alexander questions the philosopher, physician and the goblet, ca. 1610, India; Alexander sits in a plane tree as though in a throne, wearing a Greek helmet engraved with the image of a horse. A falcon as an emblem of his kingly status perches on his gloved right hand. Seated before him is a learned man presenting him with a book, and Alexander appears to be questioning him, as is described in a passage from the Eskandar-nameh section of the Khamseh. Nezami’s Khamseh was popular in the Mughal court of India. San Diego Museum of Art . Public Domain.

I suspect that the last two lines of no. 112 in the Bodleian manuscript, which is 111 in my translation, may have had an influence here. It is also here.

چون نیست مقام ما در این دير مقیم
پس بی می و معشوق خطائیست عظیم
تا کی ز قدیم و محدث امیدم و بیم
چون من رفتم جهان چه محدث چه قدیم

I translated them in free verse:

“How long will sages debate if this world is eternal or created?
Once I have left it, why should I care, either way?”

These lines point to the inevitability of death and to the irrelevance of the metaphysical debates of sages and saints.

—-
Order Juan Cole’s contemporary poetic translation of the Rubáiyát from

Bloomsbury (IB Tauris)

or Barnes and Noble.

or for $16 at Amazon Kindle
——-

The ancient Greeks and their Muslim followers like Avicenna (Ibn Sina) held that the world is eternal. Muslim thinkers less influenced by Hellenistic thought insisted that the world was created at a particular point in time and so is not eternal, but that God is eternal. The Greek-influenced philosophers held that the world is also eternal, but that it might or might not have existed, and so is contingent. God’s being, however, is necessary and so is a different sort of being that must exist. So the world’s being is different from God’s, even though both have always existed. The philosophers pointed out that God is the Creator, so he must always have had a creation. The more literalist Muslim thinkers branded this theology a heresy.

If your eyes have glazed over, you are feeling some of the impatience of the Omarian poetry with these metaphysical issues that is apparent both in FitzGerald’s rendering and in the Persian originals.

—-
For more commentaries on FitzGerald’s translations of the Rubáiyát, see

FitzGerald’s Rubáiyát of Omar Khayyám: Commentary by Juan Cole with Original Persian

Filed Under: Iran, Omar Khayyam, poetry

About the Author

Juan Cole is the founder and chief editor of Informed Comment. He is Richard P. Mitchell Professor of History at the University of Michigan He is author of, among many other books, Muhammad: Prophet of Peace amid the Clash of Empires and The Rubaiyat of Omar Khayyam. Follow him on Twitter at @jricole or the Informed Comment Facebook Page

Primary Sidebar

Juan Cole Fundraiser
DONATED:$18,143
SUPPORTERS:192
TARGET:$30,000
REMAINING:$11,857

Support Independent Journalism

Click here to donate via PayPal.

Personal checks should be made out to Juan Cole and sent to me at:

Juan Cole
P. O. Box 4218,
Ann Arbor, MI 48104-2548
USA
(Remember, make the checks out to “Juan Cole” or they can’t be cashed)

STAY INFORMED

Join our newsletter to have sharp analysis delivered to your inbox every day.
Warning! Social media will not reliably deliver Informed Comment to you. They are shadowbanning news sites, especially if "controversial."
To see new IC posts, please sign up for our email Newsletter.

Social Media

Bluesky | Instagram

Popular

  • The Hot Tub of Death? Bill Gates, Hurricane Melissa, and a Civilization Under Threat
  • The COP30 Climate Meet had One Job, and Totally Crashed and Burned
  • India Plans 2.45 Gig Solar Park + 5 GWh Battery in Rajasthan, so why drag its Feet at COP30?
  • Who is Ready to Die for Trump's Gaza Plan? So Far, Nobody
  • West Bank: Israel Emptying Refugee Camps a Crime Against Humanity

Gaza Yet Stands


Juan Cole's New Ebook at Amazon. Click Here to Buy
__________________________

Muhammad: Prophet of Peace amid the Clash of Empires



Click here to Buy Muhammad: Prophet of Peace amid the Clash of Empires.

The Rubaiyat of Omar Khayyam


Click here to Buy The Rubaiyat.
Sign up for our newsletter

Informed Comment © 2025 All Rights Reserved